Difficulties in identifying the English determiner system among EFL students in Ghana: The case of Francophone students

Authors

  • Michael Owusu Tabiri Ghana Communication Technology University and University of Education, Winneba, Department of Applied Linguistics
  • Ivy Jones-Mensah University of Professional Studies, Accra and University of Education, Winneba, Department of Applied Linguistics https://orcid.org/0000-0002-6788-1020
  • Angel Edward Kongo University of Professional Studies-Accra https://orcid.org/0000-0002-8090-6173
  • Gifty Budu

DOI:

https://doi.org/10.47750/pegegog.12.03.27

Keywords:

English Education, Identification, Pre determiners, Central determiners, Post determiners

Abstract

The paper aims at discussing the difficulties that students from French speaking countries who are pursuing their education in a Ghanaian university face in identifying English determiners. This is a qualitative study that analysed the difficulties that level 100 Francophone students who have French as a Second Language(L2) and English as a Foreign Language (EFL) in a Ghanaian university face in identifying English determiners. The data used for the analysis comprised students’ written exercises. The data gathered in the study were analysed qualitatively. The theoretical framework on which this research is based is article-focused theory which is discourse rule transfer propounded by Robertson (2000) as well as the semantic model developed by Huebner (1983), known as the "semantic wheel for noun phrase reference".  The findings of the study depict that pre determiners, central determiners and post determiners were found in the data analysed. Central determiners recorded the highest number of 25 representing 64%, followed by pre determiners with 11 representing 28% and post determiners showing 3 determiners denoting 8%. Based on the findings, some pedagogical measures such as taking into consideration the needs analysis and teaching all the three types of determiners in context communication were proposed as means of minimising Francophone students’ difficulties in English determiner system.

Keywords: English Education, Identification, Pre-determiners, Central determiners, Post determiners

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abney, S. P. (1987). The English noun phrase in its sentential Aspect. Ph.D. Dissertation, M.I.T

Ackah, J. Y., & Kuranchie, A. (2015). Foreign students’ adjustment in early days of their university education: The stress and strains. Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 4(2), 399-405.

Adger, D. (2002). Core syntax: a minimalist approach. Oxford University Press.

Adjei-Yeboah, K., Kuranchie, A., & Ackah J.Y. (2020). Francophone students’ challenges in English language: An example of an Anglophone University in Ghana. Integrity Journal of Education and Training, Volume 4(2), 24-32. https://doi.org/10.31248/IJET2020.075.

Barwise, J., & Cooper, R. (1981). Generalized Quantifiers and Natural Language. Linguistics and Philosophy 4:159-219.

Bickerton, D. (1981). Roots of language. Ann Arbor, Karoms.

Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL Teacher’s Guide. Boston, Heinle & Heinle.

Downing, A. & Locke, P.(2006). English Grammar, A University Course, London and New York, Taylor and Francis Group.

Determiner Phrase. (2016) retrieved.https://www.encyclopedia.com/literature-and-arts/language- linguistics-and-literary-terms/language-and-linguistics/determiner.

Determine Phrase (2016).retrieved https://www.learnenglish.de/grammar/determinertext.html.

Gressang, J.E. (2010). A Frequency and Error Analysis of the Use of Determiners, the Relationship between Noun Phrases, and the Structure of Discourse in English Essays by Native English Writers and Native Chinese, Taiwanese, and Korean Learners of English as a Second Language. Graduate College. PhD Thesis (Linguistics), The University of Iowa Iowa City, Iowa.

Hornstein, N. (1995). Logical Form, Oxford: Blackwells.

Jespersen, O. (1933). Essentials of English Grammar. London, Allen and Unwin.

Keenan, E. L., & Stavi, J. (1986).‘A Semantic Characterization of Natural Language Determiners’, Linguistics and Philosophy, Vol. 9, pp. 253-326.

Kent, J. & Lepore, E. (2003). Does Syntax Reveal Semantics? A Case Study Of Complex Demonstratives, Nous 36(16):17 – 41. Accessed from: https://www.researchgate.net/publication/228008978_Does_Syntax_Reveal_Semantics_A_Case_Study_Of_Complex_Demonstratives.

King, J. (2000). Complex Demonstratives: a quantificational approach, MIT Press.

Koopman, H. (1999). ‘The Internal and External Distribution of Pronomial DPs’ in K. Johnson and I. Roberts (eds.) Beyond Principles and Parameters, Dordrecht: Kluwer, pp. 91-132.

Longobardi, G. (1994). ‘Reference and proper names: A theory of N-movement in syntax and logical form’, Linguistic Inquiry 25, pp. 609-665.

Matthews, P.M. (1997). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. New York, Oxford University Press.

May, R. (1985). Logical Form, Cambridge, MA: MIT Press.

Nordquist, R. (2019). Predetermine: Definition and Examples in English Grammar.

Accessed from: https://www.thoughtco.com/predeterminer-grammar-1691524.

Ofori, K. (2018). M.Ed.TESL Face-to-face lectures, “Present Day English Structure and Usage”

University of Education, Winneba.

Radford, A. (1997). Syntactic Theory and the Structure of English: A Minimalist Approach. Cambridge, U.K., Cambridge University Press.

Robertson, D. (2000). "Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English". Second Language Research. Vol. 16, No. 2. 135-172.

Simons, G. V. (2001). The Acquisition of the English Determiner System: Sequence, Order, and Transfer, Unpublished doctoral dissertation, Temple University.

Spinillo, M.G. (2004). Reconceptualising the English determiner class. PhD Thesis, University of London, Department of English Language and Literature.

Sideeg, A. (2016). Key Arguments for the Determiner Phrase Hypothesis, Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 21, Issue 2.

Tabiri, M.O. (2021). Francophone Students’ Errors in Translation. in Teaching English to Francophone Learners in Africa: Issues in Language Skills Development, Dagasso, E., Kouamé, K. & Siéwoué, M.D. (editors). Cheik Anta Diop Publishing, Douala Cameroon.

Tabiri, M.O., & Budu, G. (2017). Difficulties Francophone learners go through in Ghana: The Case of Ghana Technology University College, International Research in Education, Macrothink Institute, ISSN 2327-5499, Vol. 5, No. 1, pp. 72-85.

Tabiri, M.O. (2016), Teaching Francophone learners English Vocabulary without Resorting to the Use of L1 and L2, Procedia-Social and Behavioral Sciences, Science Direct, Elsevier, Volume/Issue: 232, pp.591-599.

Taylor, B. (1980). Truth-theory for Indexical Languages. In Reference, Truth and Reality, edited by M. Platts. London: Routledge & Paul.

Downloads

Published

2022-07-01

How to Cite

Tabiri, M. O., Jones-Mensah, I. ., Kongo , A. E. ., & Budu, G. (2022). Difficulties in identifying the English determiner system among EFL students in Ghana: The case of Francophone students. Pegem Journal of Education and Instruction, 12(3), 256–264. https://doi.org/10.47750/pegegog.12.03.27